“След пет години”, преведена на 24 езика, е в класациите за бестселър на “Ню Йорк Таймс”
Не разбираш любовта. Според теб, за да е значима, трябва да има бъдеще, но не е така. Тя е единственото нещо, което няма нужда да се развива. Важна е дотолкова, доколкото я има. Тук. Сега. Любовта не изисква бъдеще.
Така телевизионната сценаристка Ребека Сърл разказва за любовта такава, каквато е. Бестселърът ѝ “След пет години” е преведен на 24 езика, а благодарение на “Хермес” вече го има издаден и на български. Книгата е в класациите за бестселъри на “Ню Йорк Таймс” и “Пъблишърс Уикли”. Романтичната комедия умело съчетава темата за любовната история с мистични и фантастични елементи.
Дани Коен е на двайсет и осем, работи като корпоративен адвокат и знае точно как ще се развие животът ѝ през следващите пет години. Защото тя не оставя нищо на случайността и е планирала всичко до най-малката подробност, дори и кога приятелят ѝ - Дейвид, ще ѝ предложи брак. След като получава желаната позиция в престижна адвокатска кантора и пръстен с диамант от любимия, тя си ляга с увереността, че държи живота си под контрол. Но когато се събужда, се озовава в чужд апартамент, с различен годежен пръстен на ръката и до непознат мъж. От включения телевизор в стаята разбира, че датата е същата, но пет години по-късно. След един час, прекаран в компанията на непознатия, Дани се събужда у дома - до Дейвид. Но тя не може да се отърси от видението и макар да не вярва в свръхестествени сили, е убедена, че не е било просто сън.
След четири години и половина Дани се озовава лице в лице с мъжа от съня си, който е новият любим на най-добрата ѝ приятелка. Тя е готова на всичко, за да попречи на странното видение да се сбъдне и да докаже, че сама определя бъдещето си. Впуска се в организирането на сватбата с Дейвид, която все са отлагали, но съдбата има други планове.
Коментари (0)
Вашият коментар