Опашки за Господинов при дебюта на България на лондонския панаир

Георги Господинов и Анджела Родел на Панаира на книгата в Лондон с българската делегация, в която са заместник-министърът на културата Амелия Гешева, Десислава Алексиева, шеф на Асоциация “Българска книга” и др. Снимка министерство на културата

Специалисти очакват световен пробив и за “Случаят Джем” на Вера Мутафчиева, преведен от Анжела Родел

На рекорден интерес се радва българският шанд на Панаира на книгата в Лондон при дебюта ни там. Ежегодно събитието привлича издателства, автори, бизнеси и любители от цял свят.

Чуждестранни издатели, любопитни за българска литература, засилено търсене на автори за превеждане, включително на корейски, развълнувани хора от българската диаспора във Великобритания - така описва посетилите на щанда ни Десислава Алексиева, шеф на Асоциация “Българска книга”, в която членуват над 130 наши издателства. Тя е имала срещи с директорите на международната асоциация на издателите и федерацията на европейските издатели.

Страната ни дебютира със собствен щанд по инициатива на Българския културен институт в Лондон с активното участие на асоциацията и с подкрепата на Министерството на културата.

Откриването на щанда плавно е преминало в среща - разговор с носителя на “Букър” Георги Господинов и преводача на неговото “Времеубежище” Анжела Родел, пред които се подредили десетки почитатели.

А вечерта в Българския културен институт в Лондон при голям интерес е представена книгата на Вера Мутафчиева “Случаят Джем” в превод на английски отново на Родел. По думите на чуждестранните гости тази историческа книга в чудесния си превод е истински пробив за българската литература, която ще достигне световната литературна сцена. В бюджета вече е заложено участието на България в панаира догодина, обяви в Лондон зам.-министърът на културата Амелия Гешева.

  • Ключови думи:
ПОКАЖИ КОМЕНТАРИТЕ

Напишете дума/думи за търсене